您现在的位置是:首页>热点 > 正文

钴鉧潭记原文及翻译(钴鉧潭记原文及翻译答案)

2022-08-07 03:26:19热点

简介钴湖的故事原文和译文(钴湖的故事原文和译文答案)有些人不知道。那就让小娥说说钴湖故事的原著和翻译吧。1.《钴-檀记》原文:钻个池塘,在山西西

钴湖的故事原文和译文(钴湖的故事原文和译文答案)有些人不知道。那就让小娥说说钴湖故事的原著和翻译吧。

1.《钴-檀记》原文:

钻个池塘,在山西西部。一开始,水从南方流过来,到达岩石,向东弯曲;其气势险峻,挥杆猛烈,咬其边,故侧宽深,直抵石上。泡沫流入一个轮子,然后爬行。清澈平坦,十英亩。周围有树,有泉挂。

住在上面的人渴望旅行。一旦钱门告诉你“我赢不了官租和私券,可以住在山上多活,愿意用池子换财富来减轻灾难。”

像你说的那样开心。然后拜其台,延其门槛,走其泉于最高者坠之池,有声。尤其是中秋节,宜赏月,可以看到天高气爽。谁让你乐而忘本,不就是紫檀吗?

2.《钴和谭的故事》的翻译

钴池,在西山之西。钴池水像冉水的音符一样由南向北流动,遇到岩石屏障,曲折向东;冉上下游水陡,冲击更湍急,侵蚀钴塘岸边。池塘边缘宽阔,中间水深,水流到岩石处才停下来。水流成轮状漩涡,然后缓缓流动。池水清澈平缓,十余亩。钴池周围有树,瀑布垂下。

有人住在山上。因为去过很多次,有一天早上敲门告诉我:“(因为)越来越多的地租和私人债务,我负担不起,(没办法),我要割山开荒,我愿意把我池塘上的田卖掉,暂时解除债务。”我很高兴我答应了他。我把桌面抬高,把栏杆加长,把高高的泉水引出来,使其落入池中,发出悦耳的声音。尤其是中秋节,赏月更合适。可以看到天更高了,视野更远了。是什么让我快乐的生活在这个蛮夷之地,忘记了故土?难道不是因为这个钴池吗?

这就是本文的全部内容。希望小鄂的内容能起到指导作用。